裝(zhuang)備(bei)概述
紅外觀瞄(miao)鏡(jing)可(ke)配裝(zhuang)在狙擊步槍(qiang)、自動步槍(qiang)等(deng)多種槍(qiang)型上,能夠在白天、黑夜、雨霧、煙塵(chen)等(deng)環境(jing)下串聯白光(guang)瞄(miao)準鏡(jing),結合槍(qiang)械(xie)精確殺傷1500米內的有生目標、車輛裝甲等目標。也可加裝接目鏡,變為3.6×觀察鏡,能夠手持觀察,實現戰場(chang)偵查(cha)、目標搜索等功能。
Description
This infrared sight can be used to equip a variety of guns including sniper rifles and automatic rifles. When used in combination with a white light sight, it enables accurate shooting at personnel and armor vehicles at a distance of 1500m during the day and night as well as in a rainy, foggy smoky or dusty environment. It becomes a handheld 3.6× telescope for field observation and target search when fitted with an eyepiece.
技術參數
放大倍率 | 與白光瞄準鏡串聯使用時1× 手(shou)持觀(guan)察時倍率3.6× |
作用距離 | 對人體目標 ≥1000m |
對車輛目(mu)標 ≥1500m | |
視場 | 4.6°×4.6° |
電(dian)源(yuan) | 2節(jie)18650可充(chong)電鋰(li)電池 |
連(lian)續工作時間(jian) | ≥8小時 |
使(shi)用環(huan)境(jing)溫(wen)度 | -40℃~+55℃ |
重(zhong)量 | ≤1.4千克 |
Specifications
Magnification | 1× when used with a white-light sight 3.6× when used with an eyepiece |
Effective range | ≥1000m against personnel ≥1500m against vehicles |
Field of view | 4.6°×4.6° |
Power supply | two 18650 rechargeable lithium batteries |
Continuous working time | ≥8 hours |
Operatingenvironment temperature | -40℃ to +55℃ |
Weight | ≤1.4kg |